कल्पनाओं के पाँखी उड़ गए
संभावनाओं के पंख पसार
बंजर मन की परती में अंकुरने से
भावनाओं ने किया इन्कार !
यथार्थ की दुपहरी, बिखेर गयी
धूप कर्कश जेठ सी
वर्जनाओं में जकड़ी मैं
बह न सकी, मुठ्ठी में बंद रेत सी !
कोमल ही तो थीं बस संवेदना मेरी,
दोष था क्या ये बड़ा ?
सर्प का सा दंश था संसार का
राह में मेरे क्यों है ये खड़ा ?
अनुभूति, कोई नागफनी का पौधा नहीं
और कांटे हैं नहीं अभिव्यक्तियाँ,
अब कहो तुम ही की मेरी कल्पना
कैसे हो साकार ?
Glossary:
*अनुभूति: Feeling *अभिव्यक्ति: Expression *कल्पना: Imagination
*पाँखी: Bird *संभावना: Possibility *बंजर: Barren
*परती: Barren land *अंकुरना : Germination *भावना : Emotion
*यथार्थ: Reality *दुपहरी: Afternoon *कर्कश : Harsh
*जेठ : A summer month in Hindu calendar *वर्जना : Restriction *नागफनी : Cactus
*साकार : Portrayed
— संगीता मिश्रा
Discover more from The Style Symphony
Subscribe to get the latest posts to your email.
wow – you wrote this in 1988 & it is still so relevant
so beautifully writtem
loved the high Hindi you have used
The fact that you like my poems, itself is so overwhelming that I purposely share my old ones on TSS page! Thank you so much for always being a constant support Jayanthi! Appreciation means a lot when comes from you! <3
Another beautiful piece from you….I hadn’t read it before…..and I thank my luck today that I read it……Imagination and possibility and the deep chasm that separates the two…..how to fill it…..the heat that pricks like the rude brother-in-law, what a simile……I am just reading and re-reading it Sangeeta…….Intuition that escapes articulation, feeling that finds not the vent through expression…..so truly amazing……I wish more people read and understand it……!
Thank you so much Sunaina that you managed to give it a read ! Your beautiful words have added all-together new facets to my lines. You know what? You have created even a more heart-warming picture out of your lines explaining my poetry.
Well, I would like to let you know something! I had written this poem about 28 years back, and I was keen into archaic Hindi that time, which is quite unfamiliar to youngsters like you. Words like ‘Pankhi’, ‘banjar’, ‘parti’, ‘ankurna’, ‘dupahri’ and ‘Karkash Jeth’ belong to that genre only. ‘Jeth’ or ‘Jyaistha’ is actually the name of a month according to Hindi calendar which falls around May-June, thus considered the hottest month in India.
So, by ‘dhoop Karkash Jeth si’, I meant ‘excessively hot sun rays’ rather than ‘rude brother-in-law’. I meant to say that reality was so harsh that it burnt me like strong summer sun-rays do.
I’m so privileged to be read and appreciated by a person of such depth like you Sunaina. It always make me glad and humbled when you comment on my posts.
Love and hugs. 🙂 <3
Hahaha…..I first felt like slipping under covers like a guilty cat when I read your reply…..But then I re-read the poem again…..jeth….I know is used for summer months…..but I did not, even for a second, remember that word while I read your poem……I read it as a woman’s cry – the moment when she evaluates her life, her condition…..and believe me, I am not fed at all on Ekta Kapoor diet…:D…..but this is a genuine articulation of her deepest agony…….
At times one feels something bubbling inside but is unable to express. Tangled thoughts jostle inside an eager brain, and rush out in a pell mell of arms and legs like a panicked crowd stampeding out of a burning barn, unable to explain themselves lucidly. One is unable to explain one’s exact feelings. Have you ever felt that?
That’s exactly how I’m feeling now after reading this poem! It’s strumming the strings of heart, but I’m unable to decipher and explain the music, though I’m loving it, I can’t explain what exactly I’m feeling. I can’t decide if this poem is a mirror of despondency or a mountain of hope! All I know that it’s awesome!
At times I envy the talents of a poet, who can string the unromantic words into beautiful wreaths of poetry!
It’s my pleasure that this one reached to you somehow. I have never considered such lines as poetry, but your words make me feel that my haphazard expressions can be poetry.
I had written it in 1988 and my daughter found it in my old diary and published it on TSS last year. Initially it was merely an expression of my distraught moments, but after you said such beautiful words, it has become poetry.Poetry isn’t what it’s called, until it’s read and appreciated by people like you.
Thank you so much for giving it a read and explaining it so wonderfully. Always means a lot when comes from you. 🙂
You are a genius, when poetry is concerned. I’ve seen it in many forms.
Hi Sangeeta Ji,
I shouldn’t be here but I can’t resist myself. It’s worth peeking. What a poem – a tug of war between imagination & possibilities – intuition & reasoning! More than like the tussle of mind and heart on the ground of reality. 🙂
Aah, and this is the much awaited comment on TSS, as your appreciation means the most to us. But we will surely wait for the day Ravish, when you completely recover and enlighten us with your kind words.
Thank you so much. Take a good care of yourself and get well soon. God bless. 🙂
Beautiful and profound… 🙂 very nicely penned, Sangeeta ma’am… 🙂
Thank you so much Maniparna. Glad that you like it. 🙂
Wow! I had to read the poem twice to understand the depth of it. The concluding 4 lines are so impactful that they will stay with me for quite some time. Thanks for gifting us such lovely poems, Ma’am. Much love <3
Thank you so much Purba. It’s my privilege that you pay that much attention to my poems. Your appreciation evokes humbling feelings in me. I’m gratified dear. Lots of love. 🙂 <3
Very soulful poem 🙂
Thank you so much Anjali. 🙂
Nice read.
The two words are used in Bengali too.
Thank you so much Indrani. Yes, these words belong to Sanskrit, the mother of all the languages, so remains same in many. 🙂
I must admit, it took me a while to understand the depth…. its beautiful Sangeetaji 🙂
Thank you so much Archna. Glad that you understood. Actually it portrays complex emotions. 🙂